翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Orphée et Eurydice : ウィキペディア英語版
Orfeo ed Euridice

' (French version: '; English: ''Orpheus and Eurydice'') is an opera composed by Christoph Willibald Gluck based on the myth of Orpheus, set to a libretto by Ranieri de' Calzabigi. It belongs to the genre of the ''azione teatrale'', meaning an opera on a mythological subject with choruses and dancing.〔Holden 1993, p. 375〕 The piece was first performed at the Burgtheater in Vienna on 5 October 1762 in the presence of Empress Maria Theresa. ''Orfeo ed Euridice'' is the first of Gluck's "reform" operas, in which he attempted to replace the abstruse plots and overly complex music of ''opera seria'' with a "noble simplicity" in both the music and the drama.〔Hayes (''Grove Music Online'')〕
The opera is the most popular of Gluck's works,〔 and one of the most influential on subsequent German opera. Variations on its plot – the underground rescue-mission in which the hero must control, or conceal, his emotions – include Mozart's ''The Magic Flute'', Beethoven's ''Fidelio'' and Wagner's ''Das Rheingold''.
Though originally set to an Italian libretto, ''Orfeo ed Euridice'' owes much to the genre of French opera, particularly in its use of accompanied recitative and a general absence of vocal virtuosity. Indeed, twelve years after the 1762 premiere, Gluck re-adapted the opera to suit the tastes of a Parisian audience at the Académie Royale de Musique with a libretto by Pierre-Louis Moline. This reworking was given the title ''Orphée et Eurydice'', and several alterations were made in vocal casting and orchestration to suit French tastes.
==Background==

Francesco Algarotti's ''Essay on the Opera'' (1755) was a major influence in the development of Gluck's reformist ideology.〔Orrey, p. 81〕 Algarotti proposed a heavily simplified model of ''opera seria'', with the drama pre-eminent, instead of the music or ballet or staging. The drama itself should "delight the eyes and ears, to rouse up and to affect the hearts of an audience, without the risk of sinning against reason or common sense". Algarotti's ideas influenced both Gluck and his librettist, Calzabigi.〔Orrey, p. 83〕 Calzabigi was himself a prominent advocate of reform,〔 and he stated: "If Mr Gluck was the creator of dramatic music, he did not create it from nothing. I provided him with the material or the chaos, if you like. We therefore share the honour of that creation."〔Mestron〕
Other influences included the composer Niccolò Jommelli and his ''maître de ballet'' at Stuttgart, Jean-Georges Noverre.〔 Noverre's ''Lettres sur la danse'' (1760) called for dramatic effect over acrobatic ostentation; Noverre was himself influenced by the operas of Rameau and the acting style of David Garrick.〔 The considerable quantity of ballet in ''Orfeo ed Euridice'' is thought to be due to his influence. Jommelli himself was noted for his blending of all aspects of the production: ballet, staging, and audience.〔Orrey, p. 82〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Orfeo ed Euridice」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.